제공;박주열님
120년전 한국인들의 생활상( 귀한사진)
- Smokin', Gamblin', and Gossiping
흡연, 놀음,수다 (여인들의 여흥)
-High Class Family
양반댁
- The Short-Cut Home, or, a Korean
SPIDERMAN Does His Thing. SEOUL
날쎈돌이들 (서울)
- Kids On the City Wall, SEOUL
돌담위의 아이들 (서울)
- A Crowed Scene on a Side Street, PYONGYANG
골목길의 군중 (평양)
- A Rustic Road Near SEOUL
서울 근교 시골길
- The Bean Grinder, SEOUL
(콩) 맷돌질 (서울)
- A "Greasy Spoon" Restaurant in SEOUL
싸구려 식당 (서울)
- The Chicken Seller, SEOUL
닭 장수
- Charcoal Carriers, SEOUL
장작 지고가는 사람
- Junks Along the Han River at YUNG SAN,
a Logging Town Near SEOUL
벌채한 용산부근 한강변 쓰레기
- Two Kinds of Loads on the Streets of SEOUL
2종류의 짐 (지게꾼과 업은 아기)
- Public School With a Holding Cell Under the Floor
Reserved For Wild Kids, SEOUL -
말썽구러기는 마루밑에 가둔다는 공립학교
- Tiger Hunters in the Hills Outside of SEOUL
서울 외곽지역 산에서 호랑이 잡는 사람들
- Shoeing a Horse at the Blacksmith's Home, SEOUL
대장간에서 말징박기
- Japanese Make Sure the Koreans Know Who's in Charge
일본인들이 한국인들에게 "누구의 책임인지를
확실히 알라"고 강조하고 있다.
This is Korea ca.1897-1900. Commenter
idea0853 believes it is actually
September 6th, 1897. See his comment far
down below. As a stereoview,
1897-1900년 사이인데 내 생각으로는
1897년 9월 6일 같다.
-Human "Dirt Pounders" Harden the Foundation
for a New Post Office. SEOUL, 1903
인간 "땅다지는 기계"들이 신축우체국 기초를 다지고 있다.
Officials of the Imperial Department
of Communications. SEOUL, 1903
체신부 관리들
- Four Peace- Loving Korean Gentlemen at
the Temple of the God of War. SEOUL
전쟁의 신을 모신 사당 앞에선 네명의 평화주의 한국인들
- Heathen, Idol-Worshipping, Blinded-by-the-Devil,
Superstitious Koreans
장승 앞에서 빌고있는 미신 믿는 한국인들
(According to the Christian Missionaries,
that is). Near SEOUL
선교사들 말로는 악귀에 눈이 먼 우상숭배하는
이교도들 이라네요 (서울 근교)
- Two Happy Guys Winnowing Barley in the Streets of CHEMULPO
제물포 길거리서 보리를 바람에 날리며 즐거워하는 두 사람
Photo by UNKNOWN Photographer
사진 작가 미상
High Class Women and their Coach Bearers Photo
양반집 규수와 가마꾼들
by UNKNOWN Photographer, ca.1899-1900.
사진 작가 미상
The Hay Carrier. Photo by UNKNOWN
Photographer, ca.1899-1900.
집(건초)더미 지고가는 할아버지 (사진 작가 미상)
- Education Awakens the 'Hermit Kingdom" -
A School for Boys in SEOUL, 1903
은둔의 왕국을 일깨우는 남학교 교육 (여기 여학생 없음)
- A Happy Couple Visiting Relatives in SEOUL, 1903
친척을 찾아온 행복한 부부
- Korean MINISTER OF WAR, His Son,
and Grand Children. SEOUL, 190
국방부장관과 아들과 손자
- General Prince "MIN YUN HUAN",
민영환 특명전권 공사
Commander in Chief of the Korean Army.
SEOUL, 190
대한민국 국군 총 사령관
- A Wedding Party (1), SEOUL
결혼식 장면
- The Wedding party (2),
SEOUL Photo by UNKNOWN
photographer, ca.1899-1900.
결혼식 장면
- Pottery Packing Mountain Men, Near SEOUL
산 더미 같은 항아리 묶음 (서울 근교)
- First Class Transportation, SEOUL.
Photo by UNKNOWN photographer,
일등 교통수단 (사진 작가 미상) 철길위에 서있다.
ca.1899-1900. They are standing on
a railroad or trolly track.
- Limousine Service in the Snow for
a High Class Little Girl, SEOUL
눈길에 (리무진이나 마찬가지인)
가마를 타고가는 양반 소녀(?)
- Happy Kids With Grandma and the Water Boy, SEOUL.
할머니와 물통멘 소년과 함께있는 녀석들
Photo by UNKNOWN photographer, ca.1899-1900
사진 작가 미상
- Chowing Down at an Old "Greasy Spoon"
Where the Food Tastes Great. SEOUL
허름하지만 음식맛은 끝내주는 음식점에서 식사 중
Photo by UNKNOWN photographer, ca.1899-1900.
사진 작가 미상
- High Class Dandys on a Nature Hike.
시골길을 걷는 양반 멋쟁이들
Near SEOUL Photo by UNKNOWN
photographer, ca.1899-1900.
서울 근교. 사진 작가 미상