제공;박주열님

 

120년전 한국인들의 생활상( 귀한사진)

 


- Smokin', Gamblin', and Gossiping

흡연, 놀음,수다 (여인들의 여흥)


-High Class Family 

양반댁

 

- The Short-Cut Home, or, a Korean  

SPIDERMAN Does His Thing. SEOUL  

 날쎈돌이들 (서울)

 

- Kids On the City Wall, SEOUL 

돌담위의 아이들 (서울)

 

- A Crowed Scene on a Side Street, PYONGYANG 

골목길의 군중 (평양)

 

- A Rustic Road Near SEOUL 

서울 근교 시골길

 

- The Bean Grinder, SEOUL 

(콩) 맷돌질 (서울)

 

- A "Greasy Spoon" Restaurant in SEOUL 

싸구려 식당 (서울)

 

- The Chicken Seller, SEOUL 

닭 장수

 

- Charcoal Carriers, SEOUL 

장작 지고가는 사람

 

- Junks Along the Han River at YUNG SAN, 

 a Logging Town Near SEOUL 

벌채한 용산부근 한강변 쓰레기

 
- Two Kinds of Loads on the Streets of SEOUL

2종류의 짐 (지게꾼과 업은 아기)

 
- Public School With a Holding Cell Under the Floor
Reserved For Wild Kids, SEOUL -

말썽구러기는 마루밑에 가둔다는 공립학교

 
- Tiger Hunters in the Hills Outside of SEOUL

서울 외곽지역 산에서 호랑이 잡는 사람들

 
- Shoeing a Horse at the Blacksmith's Home, SEOUL

대장간에서 말징박기

 
- Japanese Make Sure the Koreans Know Who's in Charge
 

일본인들이 한국인들에게 "누구의 책임인지를  

확실히 알라"고 강조하고 있다. 

This is Korea ca.1897-1900. Commenter 

 idea0853 believes it is actually 

September 6th, 1897. See his comment far 

 down below. As a stereoview, 

1897-1900년 사이인데 내 생각으로는 

 1897년 9월 6일 같다.
 
-Human "Dirt Pounders" Harden the Foundation
 

for a New Post Office. SEOUL, 1903  

인간 "땅다지는 기계"들이 신축우체국 기초를 다지고 있다.

 
Officials of the Imperial Department
 

 of Communications. SEOUL, 1903  

체신부 관리들

 
- Four Peace- Loving Korean Gentlemen at
 

 the Temple of the God of War. SEOUL  

전쟁의 신을 모신 사당 앞에선 네명의 평화주의 한국인들

 
- Heathen, Idol-Worshipping, Blinded-by-the-Devil,
 

 Superstitious Koreans  

장승 앞에서 빌고있는 미신 믿는 한국인들

(According to the Christian Missionaries,

that is). Near SEOUL

선교사들 말로는 악귀에 눈이 먼 우상숭배하는 

 이교도들 이라네요 (서울 근교)

 
- Two Happy Guys Winnowing Barley in the Streets of CHEMULPO
 

제물포 길거리서 보리를 바람에 날리며 즐거워하는 두 사람
Photo by UNKNOWN Photographer

사진 작가 미상

 
High Class Women and their Coach Bearers Photo

양반집 규수와 가마꾼들
by UNKNOWN Photographer, ca.1899-1900.

사진 작가 미상

 
The Hay Carrier. Photo by UNKNOWN
 

Photographer, ca.1899-1900.  

집(건초)더미 지고가는 할아버지 (사진 작가 미상)

 
- Education Awakens the 'Hermit Kingdom" -
A School for Boys in SEOUL, 1903

은둔의 왕국을 일깨우는 남학교 교육 (여기 여학생 없음)

 
- A Happy Couple Visiting Relatives in SEOUL, 1903

친척을 찾아온 행복한 부부

 
- Korean MINISTER OF WAR, His Son,
 

 and Grand Children. SEOUL, 190  

국방부장관과 아들과 손자

 
- General Prince "MIN YUN HUAN",

민영환 특명전권 공사

Commander in Chief of the Korean Army.

SEOUL, 190

대한민국 국군 총 사령관

 
- A Wedding Party (1), SEOUL

결혼식 장면

 
- The Wedding party (2), 
 

 SEOUL Photo by UNKNOWN

photographer, ca.1899-1900. 

결혼식 장면

 
- Pottery Packing Mountain Men, Near SEOUL

산 더미 같은 항아리 묶음 (서울 근교)

- First Class Transportation, SEOUL.  

Photo by UNKNOWN photographer, 

일등 교통수단 (사진 작가 미상) 철길위에 서있다.

ca.1899-1900. They are standing on  

a railroad or trolly track.



- Limousine Service in the Snow for
 

 a High Class Little Girl, SEOUL  

눈길에 (리무진이나 마찬가지인)  

가마를 타고가는 양반 소녀(?)

 
- Happy Kids With Grandma and the Water Boy, SEOUL.
 

할머니와 물통멘 소년과 함께있는 녀석들
Photo by UNKNOWN photographer, ca.1899-1900

사진 작가 미상



- Chowing Down at an Old "Greasy Spoon"
 

 Where the Food Tastes Great. SEOUL 

 허름하지만 음식맛은 끝내주는 음식점에서 식사 중

Photo by UNKNOWN photographer, ca.1899-1900.

사진 작가 미상

 
- High Class Dandys on a Nature Hike.

시골길을 걷는 양반 멋쟁이들
Near SEOUL Photo by UNKNOWN
 

photographer, ca.1899-1900.  

서울 근교. 사진 작가 미상

 



Posted by 박 영희
,